Anders als europäische Sprachen ist Thai, wie auch die Sprachen der Nachbarländer (außer Kamdodscha), eine so genannte Tonsprache.
Das bedeutet, dass die meist einsilbigen Worte durch Aussprache in unterschiedlichen Tonhöhen und Tonverläufen gänzlich unterschiedliche Bedeutungen erlangen. Im Thai sind 5 dieser verschiedenen Töne üblich.
Das Wort "maa" bedeutet je nach Betonung "Hund", "kommen" oder "Pferd".
Manche Worte bedeuten, falsch betont, genau das Gegenteil von der gewollten Aussage. Zum Beispiel das Wort "glai". Je nach Betonung bedeutet es "weit (entfernt)" oder auch "nahe".
Als letztes Beispiel das Wort "mai". Es bedeutet, in Abhängigkeit von der Aussprache, "neu", "brennen", "Seide", "nicht (Verneinung)". Zusätzlich ist es ein Fragepartikel (entspricht etwa unserem Fragezeichen). Die Frage "Brennt neue Seide nicht?" könnte im Thai so formuliert werden: "mai mai mai mai mai", wobei jedes einzelne Mai anders betont wird. Diesen Satz können wohl die wenigsten Europäer fehlerfrei aussprechen. Zugegeben, auch für Thai ist dieser Satz recht schwierig. Er entspricht wohl in etwa unserem "Fischers Fritz fischt frische Fische..."
Besonderheiten
Erschwerend kommt hinzu, dass in weiten Teilen des Landes, hauptsächlich im Issaan, kein reines Thai gesprochen wird. Die Menschen dort sprechen ein Gemisch aus Laotisch und Thai - manchmal reines Laotisch. Viele Thai sind auch nicht in der Lage ein "R" (zumindest am Anfang eines Wortes) auszusprechen. Sie verwenden dann ein "L". Ein "S" am Ende der Silbe wird als T gesprochen, ein "L" wiederum als "N".
Grammatik
Im Gegensatz zur Aussprache ist die Grammatik des Thai recht einfach.
Satzstellung
Sätze werden ähnlich wie im Englischen in der Abfolge Subjekt, Prädikat, Objekt gebildet.
Hauptwörter
Artikel gibt es nicht.
Pluralbildung
Der Plural wird mit Hilfe von Partikeln gebildet, den so genannten Zähleinheitspartikeln. Es gibt etwa 30 solcher Partikel, die je nach Grundwort angewandt werden. Einige Beispiele:
khon Zähleinheitspartikel für Menschen (gleichzeitig bedeutet es aber auch das Wort "Mensch" selbst)
khon = Mensch
khon song khon = zwei Menschen
dek pujing sip khon = 10 Mädchen
tua Zähleinheitspartikel für Tiere, Kleidungsstücke, Körperteile
ma lai hok tua = sechs Zebras
khang kaeng sam tua = drei Hosen
kha song tua = zwei Beine
lam Zähleinheitspartikel für lange, röhrenförmige Gegenstände
Zeitformen werden durch Partikel kenntlich gemacht (z.B. rao pai = wir gehen, rao dscha pai = wir werden gehen, rao gamlang pai = wir gehen gerade, rao pai laeo = wir sind schon gegangen).
Wie im Deutschen ist die Charakterisierung einer Grundform eines Verbes mit Hilfe von Adverbien üblich, die allerdings nicht zu zusammengesetzten Formen führen:
Varianten des Thai werden in Laos, Yunnan (Südchina), Nordvietnam, Kambodscha und im Norden von Burma sowie von Malaysia gesprochen. Einige versprengte Reste von Thai-Völkern im indischen Bundesstaat Assam sprechen ebenfalls einen Thai-Dialekt.
Dieser Beitrag ist aus der XML-Version der deutschen WikiPedia® entwickelt worden und unterliegt inhaltlich den GNU FDL-Lizenzbestimmungen. Linkziele außerhalb der wikipedia-Inhalte unterliegen den Urheberrechten der jeweiligen Anbieter
( DirectDownloads ) Kalenderblätter druckfertig aufbereitet für Schmuckblätter zum Selbstdrucken im Word DOC6/RTF Format, je Euro 5 über Click&BuyJAN | FEB | MÄRZ APRIL | MAI | JUNI JULI | AUG | SEPT OKT | NOV | DEZ
Das Geschenk für jeden Anlass, nicht nur bei 'runden' Jubiläen Andere Einzeltage oder Zahlungsarten bitte HIER bestellen
Diese Web Site verdient ihr Geld durch Produktverkäufe (CD-ROM, downloads) und in erster Linie durch Anzeigen. Wenn Sie als Webmaster zuverlässige Partner suchen für Ihr eigenes Anzeigenschäft, dürfen Sie sich gerne auf unsere Empfehlungen stützen:
z.B.: GigaCash & ProfiWin